تجارت الکترونیک چندزبانه در یک اقتصاد جهانی

آریا گانگوپادهیای

ژنسن هوآنگ

دانشگاه مریلند ، بالتیمور کانتی ، ایالات متحده آمریکا

 

مترجم : سعید رستگار

 

 

 

مقدمه :

     امروزه یکی از چالش های اصلی پیش روی سازمان های دست اندر کار تجارت الکترونیک سازماندهی و خلاصه سازی اطلاعات به شیوه ایست که کاربران بتوانند بطور موثر و کارآمدی به جستجو و تجزیه و تحلیل اطلاعات مرتبط بپردازند.کاربران در یک سیستم تجارت الکترونیک می توانند هم بدنبال اطلاعات ساختیافته و هم غیر ساختیافته بگردند.مثالی از اطلاعات ساختیافته قیمت یک محصول مشخص است.از سوی دیگر اطلاعات غیر ساختیافته اطلاعاتی هستند که بخوبی مشخص نشده اند و یا مشخصات متعددی دارند.بعنوان مثال ممکن است کاربری بدنبال یافتن ادویه هایی برای پخت میگو باشد که در اینصورت امکان انتخاب میان چندین گزینه را خواهد داشت.ممکن است کاربر در انتخاب ادویه ها دارای ترجیحات(سلیقه) شخصی باشد و ممکن است دقیقا نداند که چگونه می تواند اطلاعات را در سیستم بیابد.

     مشکل یافتن اطلاعات مربوط در مدیریت جامع اطلاعات و بخصوص در تجارت الکترونیک جهانی بیشتر می شود.درست است که جهانی سازی برای افراد و مشاغل فرصت های جدید با گستره جهانی ایجاد می کند ، ولی برای پی بردن به تمامی پتانسیل های آن با چالش های متعددی روبرو هستیم.مثالهایی از این چالشها شامل تفاوت در فرهنگ و زبان است که می تواند همچون مانعی در برابر دسترسی آزاد و نا محدود به اطلاعات عمل کند..همانطور که می تواند موجب ایجاد نابسامانی در سرمایه بالقوه گرانبهای دانش گردد..اکنون که تکنولوژی زبان  بسرعت در حال پیشرفت است تحقیقات بیشتری در مدیریت و دسترسی به اطلاعات چند زبانه  بمنظور دستیابی به پتانسیل کامل یک تجارت الکترونیک جهانی لازم است.در تحقیق گانگوپادهیای و هوآنگ در سال ٢٠٠٠ مسئله نیازمندی های دانش در ساخت سیستم های اطلاعاتی که به چند زبان عمل می کنند مورد مطالعه قرار گرفت.تمرکز بطور خاص بر مطالعه رفتار کاربر در هنگام انجام کارهای مختلف یک سیستم چند زبانه بود.بمنظور مطالعه رفتار و عملکرد کاربر در تجارت الکترونیک چند زبانه ، یک کاتالوگ الکترونیک دو زبانه طراحی و توسط فروشندگان کالا و / یا خدمات آن لاین به مشتریان به زبان انگلیسی یا چینی مورد آزمون قرار گرفت.

 

پس زمینه :

     یک کاتالوگ الکترونیک رابط کاربری گرافیکی است که اطلاعاتی در خصوص محصولات یا خدمات به کاربران بخصوص از طریق شبکه جهانی وب ارائه می کند.یک کاتالوگ الکترونیک جزئی کلیدی از تجارت الکترونیک است که هم در تجارت تاجر با مصرف کننده (B٢C) و هم در تجارت تاجر با تاجر (B٢B) مورد استفاده قرار می گیرد.با وجود اینکه اصطلاح کاتالوگ الکترونیک تداعی کننده توسعه الکترونیکی کاتالوگ های کاغذی است ، اما ارائه گر ویژگی ها و قابلیت های بسیاری بیشتری از سلف کاغذی خود است.چنین ویژگی هایی شامل خدمات کامپیوتری از قبیل مرور و جستجوی کارآمد ، پردازش سفارشات آن لاین از قبیل چک کردن محصولات بوسیله سبد خرید ، سازوکارهای پرداخت ایمن و پردازش های پشت صحنه از قبیل یکپارچه سازی با پایگاه های داده ی شرکت است..چنین ویژگی هایی نقش کاتالوگ های الکترونیک را تا حد استفاده بعنوان یک مغازه الکترونیک ارتقا داده اند.

با افزایش سریع تجارت الکترونیک هم در بازارهای محلی و هم در بازارهای جهانی ، نیاز روزافزونی به تامین پشتیبانی از بین المللی سازی از قبیل پول رایج کشورهای خارجی ، قالب های زمانی و تاریخی متفاوت ، مرتب سازی سفارشات و زبان های متعدد بوجود آمده است.ضرورت تامین پشتیبانی چند زبانه بازتابی است از افزایش سریع کاربران غیر انگلیسی زبان بر روی اینترنت.بعنوان مثال اعلام شده که ممکن است تا پایان سال ٢٠٠٥  ، ٧٥ درصد کاربران اینترنت را افراد غیر انگلیسی زبان تشکیل دهند.یکی از آثار افزایش کاربران غیر انگلیسی زبان ، "آلودگی" (contamination) سایر زبان ها با لغات و اصطلاحات انگلیسی است. همچنین تفاوت های میان فرهنگی می تواند منجر به برداشت هایی از جداسازی ها و عمومیت ها گردد.چنین تفاوت هایی باید در طراحی رابط های کاربری گرافیکی سایت های تجارت الکترونیک بحساب آیند.

  بررسی های تجربی در این زمینه نشان داده است که کاربران برای انجام کارهای غیر ساختیافته یا نیمه ساختیافته ترجیح می دهند از زبان بومی  خود استفاده کنند.با این حال ترجیحات زبانی ، زمانی که کارها ساختیافته اند ، کاهش می یابد. همچنین بیان کردن لغات غیر بومی همچون کامپیوتر در زبان های دیگر مشکل است.همانطور که بیان کردن لغتی مثل Kung Pao در زبانهای غیر بومی مانند انگلیسی مشکل است.بنا براین وب سایت های تجارت الکترونیک طراحی شده برای کارهای ساخیافته که با محصولات غیر بومی سر و کار دارند باید از زبانی بین المللی مانند انگلیسی استفاده کنند.از طرف دیگر در صورتی که وظایف و کارهایی که کاربران انجام می دهند بیشتر غیر ساختیافته است و کالاها یا خدمات طبیعتی بومی د ارند برای طراحی وب سایت باید از زبان های بومی استفاده شود.

 

گرایشات آتی :

     از نتایج تحقیقی که در بالا شرح داده شد می توانیم مفاهیم متعددی را برای  تحقیقات آتی و عمل در تجارت الکترونیکی جهانی بیابیم.

     اولا ، کاملا واضح است کاربران زمانی که محصولات بومی خود را جستجو می کنند ترجیج می دهند از زبان بومیشان استفاده کنند چرا که ترجمه کردن آن به زبانی دیگر مثلا انگلیسی مشکل است.برخی محققان تاکید کرده اند که استفاده از مدل محتوای یکپارچه (Unified Content Model) (١) برای پیاده سازی تجارت الکترونیک با ابعاد جهانی ساده تر است.با این وجود چنین مدل یکپارچه ای از دیدگاه رابط کاربری برای همه گروههای محصولات مناسب نیست چرا که ممکن است کاربران ترجیح دهند از زبان خود استفاده کنند.

مسئله بسیار مرتبط دیگر ، سطح درک اطلاعات ارائه شده برای کاربران دو زبانه است.مطالعات پیشین نشان می دهد که هنگام کار با اطلاعات ساختیافته ، ترجیحات زبانی یک مشکل اصلی بشمار نمی آید.ولی وقتی با اطلاعات غیر ساختیافته سر و کار داریم علاقه ی چشمگیری به استفاده از زبانهای بومی وجود دارد.با وجودی که بر قرار کردن رابطه ای میان ترجیحات زبانی و پیچیدگی اطلاعات نیاز به تحقیق و بررسی بیشتری دارد ،اما چنین تحقیقاتی  می تواند به ما بینش و آگاهی مناسبی برای طراحی رابط های چند زبانه برای تجارت الکترونیکی با گستره جهانی دهد.

      در سیستم های چند زبانه ای که مبتنی بر ترجمه لغت به لغت از یک زبان به زبان دیگر هستند ، اطلاعات زیادی ممکن است در فرآیند ترجمه از دست برود.بعنوان مثال بیان تفاوت میان میز نهار خوری  (table) و میز تحریر (desk) در زبان چینی مشکل است.در چنین مواردی  تصاویر می توانند ما را در ارائه اطلاعات یک محصول یاری نمایند.همچنین مطالعه تاثیر اطلاعات چند رسانه ای بر کارآیی و رضایتمندی کاربران در تجارت الکترونیک جهانی می تواند مفید و ارزشمند باشد.

 

نتیجه گیری :

با افزایش سریع تعداد غیر انگلیسی زبانان در اینترنت تامین امکان تعامل در زبان های مختلف اهمیتی حیاتی پیدا می کند..مسائل مهمی که در این مقاله بیان شد نشانگر اهمیت رابط های چند زبانه و ترجیحات زبانی در انجام انواع گوناگون کارهاست.از آنجا که اقتصاد جهانی به رشد خود ادامه می دهد ، برای حل مشکلات موجود و مشکلات جدیدتری که در آینده پدید خواهد آمد ، راه حل های تکنولوژیک مورد نیاز خواهد بود.

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد